6月2日:釧路湿原川レンジャー:
今年も川レンジャーで釧路湿原を応援サポートします。
というか釧路湿原で遊び楽しみます。
地元の皆様、宜しくお願いします。
Kushiro Wetland River Rangers
This year, we will support and promote the Kushiro Wetland as River Rangers.
Or rather, we will enjoy and have fun in the Kushiro Wetland.
We look forward to the support of the local community.
6月3日:ロンソーを作りました:
ロングソーセージサンドイッチの略称(?)
美味しいなら名称はどうでもいいか。
めっちゃ旨い。
パリパリのバケットに熱々のソーセージ。
いいじゃん。
I made a "Lonso".
A short form for "Long Sausage Sandwich" (I guess?)
As long as it’s delicious, the name doesn’t really matter.
It’s super tasty.
A crispy baguette with a hot sausage.
Perfect.
6月4日:ローストポーク:
低温調理器で豚肉を調理します。
今回はスペアリブと同じマリネ液で味付け。
フリフリソースも入れてみた。
80℃7時間。
もう少し温度を低くした方が良かったかも。
それでも超美味。
昔の美味しい中華焼豚って感じ。
Roast Pork.
I'll be cooking pork using a sous vide machine.
This time, I'll use the same marinade as for spare ribs.
I also added some "Furi Furi" sauce.
80°C for 7 hours.
Perhaps it would have been better to use a slightly lower temperature.
Even so, it turned out super delicious.
It reminds me of the delicious Chinese char-siu from the past.
6月5日:ザーサイ:
ラーメン店、横浜家のザーサイです。
これは食べ放題のトッピング。
無料でもすごく美味しい。
今日はインプラントで仮歯を入れて貰いました。
仮歯といっても3Dプリンタの歯は超すぐれもの。
本物の歯のようです。
いやー、すごい。
今の人工の歯はビス止めだよ。驚きの技術進化。
Zha cai.
This is the zha cai from the ramen shop Yokohama-ya.
It's an all-you-can-eat topping.
Even though it's free, it's incredibly delicious.
Today, I got a temporary tooth implant.
Even though it's a temporary tooth, the one made with a 3D printer is excellent.
It's just like a real tooth.
Wow, amazing.
Today's artificial teeth are screwed in. The technological advancement is astounding.
6月6日:鰻:
市販の安い冷凍鰻の蒲焼を購入。
解凍後、先ずは十分に洗います。
そして、蒸し器で45分間蒸らします。
余分な脂を落とし、上品な山椒の香りをつけます。
とても柔らかくなって、串が鰻からほろっと抜けました。
良い香りが漂って、これだけで美味しい蒲焼の出来上がり。
Eel.
I purchased an inexpensive frozen eel kabayaki from the store.
After thawing, I first washed it thoroughly.
Then, I steamed it in a steamer for 45 minutes.
This removed the excess fat and infused it with a refined aroma of sansho.
It became very tender, and the skewer easily slipped out of the eel.
A wonderful aroma filled the air, and just like that, a delicious kabayaki was ready.
6月7日:2代目長助:
10割蕎麦のお店です。
金曜日は大盛り無料。
野菜かき揚げも大きいよ。
全部美味しい。
しかも激安。
Chosuke II
This is a restaurant specializing in 100% buckwheat soba noodles.
On Fridays, large portions are free.
The vegetable tempura is also big.
Everything is delicious.
And it's very cheap.
6月8日:今月はヨガです:
少しだけれど、いろいろやってくれるのは有難い。
6月8日:ポークチャップ:
味付きの豚肉700gが半額。
すごい量だけど低温調理なら問題なし。
63℃8時間。
柔らかく調理することができる。
Pork-chap.
700 grams of seasoned pork at half price.
It's a huge amount, but no problem with low-temperature cooking.
63°C for 8 hours.
It can be cooked to a tender texture.
6月9日:朝食:
低温調理器で作ったローストポークで朝食。
かみさんがレイアウトしてくれた。
決して贅沢なものを使っていないけれど豪華に見える。
美味しかった。これでお腹いっぱい。
Breakfast.
This morning, I had roast pork cooked with a sous-vide last night for breakfast.
My wife arranged the layout.
It doesn't use any extravagant ingredients, but it looks luxurious.
It was delicious. I'm full now.
6月10日:銀鮭:
本当は紅鮭の方がすきです。
あの鮭臭い匂いが苦手だから。
今回は、冷凍150円の銀鮭の切り身をトライ。
先ずは蒸すことで嫌な臭みを排除。
そしてレンジメイトで高温で一気に焼く。
何と、美味しいではないか。
おにぎりも最高。
Silver salmon.
Actually, I prefer sockeye salmon.
I don't like that fishy smell.
This time, I decided to try a frozen piece of silver salmon that cost 150 yen.
First, I steamed it to remove the unpleasant odor.
Then, I quickly grilled it at a high temperature using a microwave grill.
Surprisingly, it turned out to be delicious.
It was perfect for onigiri too.
6月11日:鰹:
鰹のポキでカナッペを作る。
メチャクチャ旨い。
野菜を刻んで最後はパクチーを飾る。
幸せの美味しさです。
Bonito.
Make canapés with bonito poke.
They're incredibly delicious.
Chop vegetables and finish with a garnish of cilantro.
It's the taste of happiness.
6月12日:白いブラックサンダー:
マンションのお友達から北海道土産をもらった。
北海道限定の白いブラックサンダー。
うん、美味しかったけれど。
白黒がはっきりしない???
White Black Thunder.
I received a souvenir from Hokkaido from a friend who lives in my apartment building. It was a Hokkaido-exclusive White Black Thunder. Yes, it was delicious, but... isn't it a bit unclear whether it's white or black?
6月13日:ローソン:
今、ローソンが良い。
我が家のマンションのお隣りがローソン。
47%増量とか値引きとか。
美味しかったよ。
Lawson.
Right now, Lawson is great.
There's a Lawson right next to my apartment building.
They're offering 47% more or discounts.
It was delicious.
6月16日:鮪のポキ:
安価な鮪を購入してポキを作る。
一昼夜ねかしてトロトロになりました。
本マグロの中トロよりも美味しくなった。
生臭みは全くない。
太いパスタにトッピング。
ネギ、大葉、海苔、パクチーも。
すっごく贅沢な味です。最高。
Tuna Poke.
I bought inexpensive tuna and made poke.
After marinating it overnight, it became incredibly tender.
It's even more delicious than medium fatty tuna.
There's no fishy smell at all.
I topped it on thick pasta.
Added green onions, shiso leaves, seaweed, and cilantro.
It's an incredibly luxurious taste. Absolutely the best.
6月17日:ローソン:
再びローソン。
このカツカレーはすごい。
とんかつは2倍のボリューム。
カレーがスパイシーで本格的。
その上200円引き。
言うことなし。
もちぷよもいいね。
Lawson.
Back to Lawson again.
This katsu curry is amazing.
The tonkatsu has twice the volume.
The curry is spicy and authentic.
And it's 200 yen off.
Nothing more to say.
The mochipuyo is nice too.
6月18日:虹:
今日は久しぶりの大雨。
夕方には雨が上がり東の空にくっきり虹が。
虹を境に空の色が違うんだね。
Rainbow.
Today, it rained heavily for the first time in a while.
By evening, the rain stopped, and a clear rainbow appeared in the eastern sky.
The color of the sky is different on either side of the rainbow.
6月19日:海老料理:
大好きなエビチリとエビマヨです。
かみさんにどちらも作ってもらった。
プリプリな海老が最高に旨い。
調理次第でこんなに美味しく出来るんだね。
Shrimp Dishes.
I love both shrimp in chili sauce and shrimp with mayonnaise.
My wife made both for me.
The plump shrimp were incredibly delicious.
It's amazing how delicious they can be when properly cooked.
6月19日:釧路湿原:
自然豊かな釧路湿原
涼しい釧路で楽しい散策ができます。
いくぞ釧路、いいね釧路。
Kushiro Wetlands.
The naturally rich Kushiro Wetlands
In cool Kushiro, you can enjoy a pleasant walk.
Let's go to Kushiro, it's wonderful Kushiro.
6月20日:あじしょう(味笑):
居酒屋さんのランチです。
今月いっぱいのキャンペーンでワンコイン。
つまり2人で1000円ぽっきり。
味噌汁とご飯がセルフで食べ放題。
これが美味しいのです。
いいね。満足でした。
Ajisho
This is the lunch from the izakaya.
With this month's campaign, it's just 500 yen.
In other words, only 1000 yen for two people.
All-you-can-eat miso soup and rice are self-serve.
And it's delicious.
Nice. We were satisfied.
6月21日:芳蘭(ほうらん):
柏の葉キャンパスにある老舗の中華料理屋さん。
久しぶりに訪れました。
さすがに本格的な中華の美味しさです。
ボリューム満点、満足しました。
Houran.
An old established Chinese restaurant located in Kashiwa-no-ha Campus.
I visited after a long time.
As expected, the authentic Chinese cuisine is delicious.
The portions are generous, and I was very satisfied.
6月22日:鰻:
市販の格安鰻でひつまぶし風を作る。
得意の蒸し作戦で激うまに変身させる。
脂を上品なレベルまで落とし、とろとろに柔らかく。
驚くほど香り高く美味しい。
特上鰻丼ですよ。誰にも教えたくないな。
Eel.
Make a hitsumabushi-style dish using inexpensive eel from the store.
Transform it into a delicious meal using my expert steaming method.
Reduce the fat to a refined level and make it melt-in-your-mouth tender.
It becomes amazingly aromatic and delicious.
It's a premium eel bowl. I don't want to tell anyone about this.
6月25日:冷蔵庫の整理:
ここ数日の食事です。
冷蔵庫にあるものを片付けています。
こんなに暑い日が続くと体がまいってしまう。
涼しい釧路に早く行きたい。
Refrigerator Organization.
Here are the meals from the past few days.
I'm clearing out what's in the refrigerator.
With these hot days continuing, my body is getting worn out.
I want to go to cool Kushiro soon.
6月26日:冷蔵庫一掃:
ボンゴレビアンコ風かな。
アサリがメイン。
冷凍庫で眠っていたシーフードミックスのアサリ。
アヒージョで臭みをなくしてバター風味を加えた。
美味しくなりました。
さつま揚げと春菊をすき焼き風タレでソーメンを入れて。
何でもありの料理です。
いいね。
Clearing out the fridge.
How about something like Vongole Bianco? The main ingredient is clams. These clams have been sitting in the freezer as part of a seafood mix. I removed the smell with ajillo and added a buttery flavor. They turned out delicious.
I also used fish cakes and garland chrysanthemum, cooking them in sukiyaki-style sauce with somen noodles. It's a dish where anything goes. I like it.
6月28日:ペッパー君とラボットのきぬちゃん:
横浜きぬた歯科の第2待合室。
きぬちゃん小さいけれど付いてきて甘える。
お客さんのファンもいます。
今日はインプラント最後の完成日です。
まるで自分の歯だね。思いっきりバリバリ噛むことができます。
いいね。
Pepper-kun and Kinu-chan the Lovot.
In the second waiting room of Kinuta Dental Clinic in Yokohama.
Kinu-chan, though small, follows and cuddles up.
There are even fans among the customers.
Today is the final day for my implant completion.
It's just like having my own teeth. I can chew with full force.
Feels great.
6月28日:横浜家:
横浜に行ったらこれっきゃない。
家系ラーメンの元祖の一つ。
吉村家と共に今の家系文化を作り上げた究極ラーメン横浜家。
私の好みは横浜家です。
顧客を大切にする。
なので顧客はこれ全部で税込み1460円。絶品です。
Yokohama-ya.
When you go to Yokohama, this is a must-try.
One of the original iekei ramen shops.
Together with Yoshimura-ya, Yokohama-ya has shaped the current iekei culture with its ultimate ramen.
My favorite is Yokohama-ya.
They value their customers.
So, for everything, the total with tax is 1,460 yen. It's exquisite.
6月29日:ピッツァマルガリータ:
ローソンの冷凍食品。
今朝のTVでサタデミー賞を受賞した商品。
つまり上期6カ月のサタプラで最も優秀な商品だということ。
早速お隣のローソンで購入。
確かに美味しい。トマト味が違うね。
Pizza Margherita.
A frozen food product from Lawson.
It won the "Satademy Award" on this morning's TV show.
In other words, it was the best product featured on Saturday Plus over the past six months.
I immediately bought it at the Lawson next door.
It certainly is delicious. The tomato flavor is different.
6月29日:色々な料理:
写真がたまりすぎたのでアップします。
みんな美味しそうでしょ。
もちろん美味しかったです。
Various Dishes.
I've accumulated too many photos, so I'm uploading them.
They all look delicious, don't they?
Of course, they were delicious.
7月1日:太平洋フェリー:
この夏は仙台港からの太平洋フェリーで苫小牧に行きました。
ディナーは和洋中バイキングです。
美味しかったです。
カツオのたたきは本当に旨かったな。
This summer, I took the Taiheiyo Ferry from Sendai Port to Tomakomai. The dinner was a Japanese, Western, and Chinese buffet. It was delicious. The seared bonito was really tasty.
7月2日:釧路市役所、ビジネス研究会:
市役所で様々な情報を集めます。
ビジネス研究会は滞在中に大変お世話になります。
ここがあるから安心して釧路長期滞在ができます。
いつも有難うございます。
At the Kushiro City Hall, I gather various information. The Business Study Group is very helpful during my stay. Thanks to this group, I can stay in Kushiro for a long period with peace of mind. Thank you always.
7月2日:春採湖ネイチャーセンター:
ここは、釧路のオアシスのようです。
お友達がたくさんいます。
次から次へと知り合いが来て大賑わい。
楽しいね、釧路は。
Harutori Lake Nature Center.
This place is like an oasis in Kushiro. I have many friends here. Acquaintances keep coming one after another, making it very lively. Kushiro is fun.
7月3日:お寿司屋さん:
早速、釧路のお寿司屋さんに。
まつりや春採店。
とっても豪快で安くて美味しいです。
いいね、釧路。
Sushi Restaurant
Quickly, to a sushi restaurant in Kushiro.
Matsuriya Harutori Branch.
It’s very generous, cheap, and delicious.
Nice, Kushiro.
7月4日:コマクサ:
高山植物の女王、コマクサが釧路の街に咲いています。
白い花も奇麗です。
管理しているのは釧路山草会の人。
後でネイチャーセンターで聞いたら会長さんだそうです。
とっても穏やかな会長さんでした。
Komakusa.
The queen of alpine plants, Komakusa, is blooming in the city of Kushiro.
The white flowers are also beautiful.
It is being taken care of by the members of the Kushiro Alpine Plant Society.
When I later asked at the nature center, they told me it was the chairman of the society.
He was a very gentle chairman.
7月5日:バーガーキング:
釧路にもバーガーキングがあります。
これはすごいことなんだ。
安心して長期滞在が出来る。
大好きなワッパーがあるからね。
Burger King.
There is a Burger King in Kushiro too.
This is amazing.
I can stay for a long time without any worries.
Because they have my favorite Whopper.
7月6日:ミズゴケ湿原の初夏:
温根内高層湿原の木道を歩きます。
釧路専門学校の大西先生が案内をしてくれます。
先生は車椅子で移動します。
でも、とても元気です。
たくさんの人々が先生のお話を楽しみにしているのです。
Early Summer in the Sphagnum Bog
We walked along the wooden path in the Onnenai High Moor. Mr. Ohnishi from Kushiro Vocational School was our guide. He moved around in a wheelchair, but he was very energetic. Many people looked forward to hearing him speak.
7月6日:釧路湿原の植物:
とっても小さいピンク色の花。
朱鷺の翼のトキ色に似ているのでトキソウだそうです。
シナノ木蜂蜜は最高に美味しい。
超高級品だよ。
私はアカシア蜂蜜より好きです。
Plants of the Kushiro Wetlands.
A very small pink flower. It is called Tokiso because it resembles the color of the wings of a Toki (Japanese crested ibis).
The honey from the Shina-no-ki tree is exceptionally delicious. It is a super high-end product. I prefer it over acacia honey.
7月7日:二郎系ラーメン(明日はわがme):
たぶん釧路では初めての二郎系。
釧路ラーメンとは全くの逆方向の性格。
豚骨と背脂と太麺。
家系よりもこってり。
ボリュームもすごい。
私は完食しました。自慢?
Jiro-style Ramen (Tomorrow is our ME).
This is probably the first-style ramen in Kushiro.
It has a completely opposite character compared to Kushiro ramen.
Tonkotsu (pork bone) broth, back fat, and thick noodles.
Even richer than iekei ramen.
The volume is also incredible.
I finished it all. Am I bragging?
7月8日:Jolly-Pasta:
いわゆるジョリパ。
釧路にもあるよ。
オリーブオイル、粉チーズ、タバスコが揃っている。
イタリアンのファミレスではここだけになってしまった。
安心のイタリアン。
ランチでは大盛り無料。いいね。
Jolly-Pasta.
Commonly known as Jolly-Pa.
There's one in Kushiro too.
They have olive oil, grated cheese, and Tabasco.
It's the only Italian family restaurant left now.
A reliable place for Italian food.
For lunch, you can get a large serving for free. Nice.
7月9日:なごやか亭:
お寿司屋さんです。
もちろんお寿司は美味しいけれど。
この天麩羅うどんはめちゃ旨い。
大きな海老はプリプリ。かまぼこもコリコリ。
ザンギも熱々が三つで食べ応えあるよ。
いいね。
Nagoyakatei.
It's a sushi restaurant.
Of course, the sushi is delicious.
But this tempura udon is incredibly tasty.
The large shrimp are plump and juicy, and the kamaboko (fish cake) is pleasantly chewy.
The zangi (fried chicken) comes piping hot in three pieces, making it a hearty dish.
It's great.
7月10日:日本の家庭の味:
たまにはこういう典型的な日本のご飯が食べたい。
釧路のウルトラ食堂。
地元の人に納豆と生卵が美味しかったと言ったら、そのぐらいなら持ってきてあげるのに・・・
はい、とっても有難いお言葉です。
A Taste of Home in Japan
Sometimes, I crave this typical Japanese meal.
At Kushiro’s Ultra Shokudo,
When I told the locals that the natto and raw egg were delicious, they said, "If that's all you want, we can bring it for you..."
Yes, I am very grateful for such a kind offer.
7月10日:昔の写真:
釧路湿原再生事業のWEBから懐かしい写真を見つけました。
釧路は楽しいことがたくさんあります。
それを見つけることも楽しいよ。
Old Photos.
I found some nostalgic photos on the website of the Kushiro Wetlands Restoration Project.
There are many fun things to do in Kushiro.
Finding them is also enjoyable.
7月11日:無量寿そば(写真は自作):
竹老園東家総本店が発祥の無量寿(むりょうじゅ)というそば。ごま油をそばに絡めて食べるという釧路独自のそばメニューは、東家系で食べる事が出来る。ごま油の風味がそばとの相性も良く、香りで食欲が増し夏バテ気味の季節でもぺろりと何杯でもいけるほど。ごま油を絡めているが、油っこくなくツルツルと食べやすい。
Muryoju Soba (Photo is homemade).
Muryoju soba, originating from Chikuroen Azumaya So-Honten, is a unique soba menu from Kushiro where sesame oil is mixed with the soba. You can enjoy this dish at restaurants of the Azumaya family. The aroma of sesame oil pairs well with the soba, enhancing your appetite, making it easy to devour multiple servings even during the summer heat. Although the soba is mixed with sesame oil, it is not greasy and is smooth and easy to eat.
7月12日:スーパーアリーナ:
釧路市の大規模スポーツ施設のジムで運動をしています。
身体を軽く動かして筋肉関節を鍛える必要があります。
でも、激しく動かすのは禁止。
この年齢に合ったフィットネスが望ましい。
この素晴らしい環境で新鮮な空気を吸う喜びがいいね。
Super Arena.
I exercise at the gym of the large-scale sports facility in Kushiro City.
I need to move my body lightly and strengthen my muscles and joints.
However, intense movements are prohibited.
Fitness suitable for my age is desirable.
It's wonderful to enjoy the fresh air in this excellent environment.
7月13日:Subway:
何と宿泊しているホテルのお隣りにSubwayが出来た。
今日はメキシカンチリのサンドイッチとお馴染みの海老アボカド。
いいね。楽しいね、釧路。
Subway.
What do you know, a Subway has opened right next to the hotel I'm staying at.
Today, I had a Mexican chili sandwich and my usual shrimp avocado.
Nice. Fun times in Kushiro.
7月14日:ハシドイ:
歩いていると良い香りが漂う。
ライラックと同族なんだね。
Hashidoi.
As I walk, a pleasant fragrance wafts through the air. It's related to lilacs, isn't it?
7月15日:なか卯:
釧路にも24時間営業のなか卯があります。
写真は朝食とふわふわ親子丼。
安くて美味しい。いいね。
Nakau
There is a 24-hour Nakau in Kushiro. The photos show breakfast and a fluffy oyakodon. It's cheap and delicious. Nice.
7月16日:ひぶな(緋鮒):
ネイチャーセンターで皆が大騒ぎしている。
今はほとんど見られない春採湖のひぶな。
歩いて15分。その場所で見ることができました。
ここだけでしか見ることができません。
Wikipediaによると、
北海道の春採湖に生息しており、1937年(昭和12年)12月21日に国の天然記念物に指定されている(春採湖のヒブナ個体群/釧路市)。孵化時は普通のフナと同様に銅黒色だが、約1年してから赤くなりはじめる。
春採湖のヒブナの起源は、1985年から1987年の染色体調査でギンブナの突然変異であることが報告されていたが、2022年に京都大学や釧路市立博物館などの研究チームが「約100年前に放流された金魚が野生のフナと交雑してヒブナが誕生した」とする研究成果を纏め上げ、発表した。論文は国際学術誌に掲載された。
魚類の遺伝に詳しい長浜バイオ大学の教授でゲノム科学を専攻する大森義裕は「天敵が少ない閉鎖的な環境に大量の魚が放流されたことで、一気に交雑が進んだと考えられる」としており、「データから導いた妥当な結論といえる。」と述べている。
Hibuna (Scarlet Crucian Carp)
There is a big commotion at the Nature Center. Hibuna from Lake Harutori, which are now rarely seen, can be observed at a location that is a 15-minute walk away. They can only be seen in this particular spot.
According to Wikipedia,
Hibuna inhabit Lake Harutori in Hokkaido and were designated as a National Natural Monument on December 21, 1937 (Hibuna Population of Lake Harutori / Kushiro City). When hatched, they are copper-black like regular crucian carp, but start to turn red after about a year.
The origin of the hibuna in Lake Harutori was reported in chromosome studies conducted from 1985 to 1987 as a mutation of the ginbuna. However, in 2022, a research team from Kyoto University and Kushiro City Museum compiled and announced research results suggesting that "hibuna were born from the hybridization of goldfish released about 100 years ago with wild crucian carp." The paper was published in an international academic journal.
Yoshihiro Omori, a professor at Nagahama Institute of Bio-Science and Technology who specializes in genome science and is knowledgeable about fish genetics, stated, "Given the data, it's a reasonable conclusion that the rapid hybridization occurred due to the release of a large number of fish into a predator-free, enclosed environment.
7月16日:エゾミズタマソウ:
春採湖にはたくさんの草花が咲いています。
いわゆる高山植物。
本当に可憐な花ですね。
Ezo Mizutamaso
There are many wildflowers blooming around Lake Harutori. These are what you would call alpine plants. They are truly delicate and lovely flowers.
7月17日:ホタテ貝柱:
大きいね、これぞ北海道のホタテ。
旨い、コリコリ。
いいね。
Scallop adductor muscles.
They're big, these are true Hokkaido scallops.
Delicious, so firm and crunchy.
Nice.
7月18日:ジュンコスタジオ:
毎年お世話になっているジュンコスタジオエアロビックアカデミーの皆さん。
ここのところ私の都合でレッスンを受けられません。
ごめんなさい。
そしてこれからも宜しくお願いします。
Junko Studio,
I am always grateful for the Junko Studio Aerobics Academy every year. Recently, I haven't been able to attend lessons due to my condition. I apologize for that. I look forward to your continued support.
7月20日:ヨシを植えて湿原環境を取り戻そう!:
釧路湿原自然再生事業「幌呂地区湿原再生」の観察・体験会
毎年、参加させていただいています。
その昔、湿原を田畑に利用しようとして失敗。
今、その荒地を再び湿原に再生しようとする事業。
少しづつ復活している自然が美しい。
今日はちょっと日差しが暑かった。
Let's restore the wetland environment by planting reeds!
Observation and Experience Event for the Kushiro Wetland Restoration Project "Hororo District Wetland Restoration"
I participate every year.
In the past, attempts were made to convert the wetland into farmland, but they failed.
Now, this project aims to restore that wasteland back into a wetland.
The gradually recovering nature is beautiful.
Today, the sunlight was a bit intense.
7月21日:英語で湿原を楽しもう!:
ブラタモリで説明をされた新庄先生による英語イベント。
今回は湿原に流れ込む川の水質を測定。
その結果から湿原の成り立ち、進化が理解できます。
先生の研究成果はとても興味深い。
今日も日差しが暑かった。
Enjoy the Wetlands in English!
Professor Shinsho, who appeared on "Buratamori," will be hosting an English event. This time, we will be measuring the water quality of the river flowing into the wetland. From the results, we can understand the formation and evolution of the wetland. Professor Shinsho's research findings are very interesting. It was very sunny today as well.
7月24日:鰻:
北海道は鰻は余りメジャーではない。
鰻の生産が、ほぼないからだろう。
気軽に鰻を食べるには牛丼屋さん。
もちろん輸入鰻だからそれなりだけどトライしてみた。
ちょっとびっくり。美味しくなっている。
そう、石原さとみさんがCM出演のうな牛です。
Eel
Eel is not very popular in Hokkaido. This is probably because there is almost no eel production. For a casual eel meal, you go to a beef bowl restaurant. Of course, it's imported eel, so it's not the best, but I gave it a try. I was a bit surprised. It has gotten quite tasty. Yes, it's the "Una-gyu" with Satomi Ishihara in the commercials.
7月24日:春採湖の花壇:
釧路の皆さんが花壇を管理している。
とても美しく咲いています。
ブルーレースフラワー。
マツムシ草。
The Flower Beds of Lake Harutori
The people of Kushiro manage the flower beds. They are blooming very beautifully. Blue lace flower. Scabiosa.
7月26日:釧路の長期滞在:
滞在者意見と市民アンケート調査結果の紹介がありました。
涼しい釧路はいいね。
ちなみに7月26日の昼間は20℃に届かなかった。
風が吹くと寒い。
長袖で過ごす爽やか釧路。
Kushiro Long-term Stay
Opinions from residents and the results of a citizen survey were introduced.
Cool Kushiro is nice. By the way, on July 26th, the temperature during the day did not reach 20℃.
When the wind blows, it gets cold. Refreshing Kushiro, where you spend your time in long sleeves.
7月26日:頂き物です:
甘いものも大好き。美味しかった。
有難う御座います。
A Gift
I love sweets. They were delicious.
Thank you very much.
7月27日:ちくわパン:
北海道では当たり前のちくわパン。
美味しいよ。
セイコーマートのちくわパンが大好きです。
Chikuwa Bread
Chikuwa bread is a staple in Hokkaido. It's delicious. I love Seicomart's chikuwa bread.
7月26日:霧フェス:
釧路港耐震岸壁でフェス。
釧路は霧が名物。
南風が親潮寒流で冷やされるから。
だから霧フェス。
昨夜は花火が打ち上げられたが霧で見えないのですぐに中止。
Kiri (Fog) Festival.
The festival takes place at the earthquake-resistant pier in Kushiro Port.
Kushiro is famous for its fog.
This is because the south wind is cooled by the Oyashio Current.
That's why it's called the Fog Festival.
Last night, fireworks were launched, but they were soon canceled because they were not visible due to the fog.
7月28日:鶏の日パック:
釧路にもKFCがあります。
鶏の日パックはお買い得。
Chicken Day Pack
There is also a KFC in Kushiro. The Chicken Day Pack is a great deal.
7月30日:港まつり踊り練習会:
市民踊りパレードは「新港まつり音頭」、「釧路魚河岸音頭 」、「イイッショくしろ」の3曲を 1,000 人規模で踊り歩くイベントです。
花柳流の先生にきちんと教わります。
Port Festival Dance Practice Session
The citizen dance parade is an event where 1,000 participants dance and walk to three songs: "New Port Festival Ondo," "Kushiro Fish Market Ondo," and "Iisho Kushiro." A master from the Hanayagi school will provide proper instruction.
7月31日:#釧路の旬の魚介と野菜を使った料理教室:
豪華贅沢な食材を使った #釧路長期滞在者 のための #料理教室。
#釧路漁協 さんや #釧路市役所、#釧路ビジネス研究会 の協力で開催されました。
写真のようにメッチャ新鮮です。
#花咲ガニ や #ツブ貝 は生きています。
2時間何を作っても、どう料理しても自由。
#釧路、楽しいよ。
Cooking class using seasonal seafood and vegetables from Kushiro.
This cooking class, aimed at long-term residents and featuring luxurious and extravagant ingredients, was held with the cooperation of the fishermen's cooperative, city hall, and business study group. As shown in the photos, the ingredients are incredibly fresh. The hanasaki crab and whelk are still alive. You have two hours to make and cook whatever you want, however you like. It's a lot of fun.
7月31日:#釧路の旬の魚介と野菜を使った料理教室 料理写真:
これらが私たちが作った料理です。
真カレイのソテー生クリームとバルサミコソース、夏野菜を添えて。
パエリア風ピラフ、ニシン、マダラ、タコのアヒージョをトッピング。クジラはおまけ。
ニシンの甘酢あんかけ中華風。
#ツブ貝刺身。
#花咲ガニ食べ放題(笑)。
#生本マグロ刺身食べ放題。
うーん食べきれなーい。幸せだね。
Cooking class using seasonal seafood and vegetables from Kushiro. Cooking photos.
These are the dishes we made.
Sautéed true sole with fresh cream and balsamic sauce, accompanied by summer vegetables.
Paella-style pilaf topped with herring, cod, and octopus ajillo. Whale was a bonus.
Chinese-style sweet and sour herring.
Sliced whelk sashimi.
All-you-can-eat hanasaki crab (lol).
All-you-can-eat fresh bluefin tuna sashimi.
We can't eat it all. So happy.