4月2日:とんかつ:
ポークロース肉を購入してとんかつに挑戦。
安価な国産肉を美味しくするために低温調理。
今回は24時間。臭みをとり柔らかくする。
食パン1枚でパン粉を作る。
やっととんかつが完成。
いいよ、最高の出来栄えでした。
Tonkatsu.
I bought pork loin and decided to try making tonkatsu. To enhance the flavor of the inexpensive domestic meat, I used low-temperature cooking for 24 hours. This helped to remove any odor and make it tender. I made panko breadcrumbs from a single slice of bread. Finally, the tonkatsu was completed. It turned out great, and the result was excellent!

4月2日:魚屋の海鮮丼:
見て下さい。この美味しそうで安価な丼を。
値上げ値上げの世の中で。
凄い。
A Seafood Bowl from the Fishmonger.
Look at this delicious and affordable bowl.
In a world where prices keep rising, this is remarkable.
4月5日:チキン胸肉:
脂肪が少なくタンパク質が豊富。
ヘルシーな食物です。
様々な調理方法で美味しく食べられる。
低温調理でしっとりと香りも良くなる。
しかも安い。いいね。
Chicken Breast
Low in fat and high in protein,
it's a healthy food.
It can be deliciously prepared in various ways.
Slow cooking makes it tender and enhances its aroma.
And it's inexpensive. Gotta love it.
4月9日:桜:
やっと満開を迎えた染井吉野。
柏の葉キャンパスは東京より若干遅めの花日和。
のんびりと歩いて花見です。
このあたりにはインバウンドはありません。
いいよ。
Cherry Blossoms
The Somei Yoshino cherry trees have finally reached full bloom.
Kashiwanoha Campus is just a bit behind Tokyo in its cherry blossom season.
We take a leisurely walk to enjoy the flowers.
There are no inbound tourists around here.
It’s nice.

4月10日:グリーンカレー:
スパイスミックスでグリーンカレーを作る。
KALDIのスパイスを使って作りました。
辛いよ、美味しいよ。
いいね、カレーとナン。
Green Curry
I made green curry using a spice mix.
I used spices from KALDI.
It's spicy and delicious.
Curry and naan?what a great combo!

4月10日:野沢菜とトマトのパスタソース:
白馬土産のパスタソースです。
これはかなり美味しかった。
最近はお土産のレベルが上がったね。
Nozawana and Tomato Pasta Sauce
This pasta sauce is a souvenir from Hakuba.
It was seriously delicious.
Souvenirs these days have really leveled up!

4月13日:蕎麦:
長野から持ち帰った3種のお蕎麦を食べている。
今回は山田屋さんの戸隠そば。
これは美味しい。
見るからに星もあって良いですね。
パッケージが高級に見えるのが一番ダメだね。
Soba (Buckwheat Noodles)
I’m enjoying three types of soba I brought back from Nagano.
This time, it’s Togakushi soba from Yamadaya.
It’s delicious.
Just by looking at it, you can see the specks of buckwheat ? that’s a good sign.
The only downside is that the packaging looks too fancy.

4月13日:サンドイッチ:
妻が作ってくれるサンドイッチ。
玉子たっぷりはいいね。
これは日本だけなのかな・・・
Sandwiches
The sandwiches my wife makes for me.
I love how generously filled they are with eggs.
I wonder… is this something unique to Japan?
4月15日:季節の変わり目:
夕方の天気です。
雲が低くて湿度が高い。
2重の虹が出ている。
南側は雨柱が立っている。
スカイツリーが見えます。
遠く三浦半島も見える。
Change of Seasons
It's the weather in the evening.
The clouds are low, and the humidity is high.
A double rainbow is visible.
Rain shafts are rising in the south.
The Tokyo Skytree is visible.
Even the distant Miura Peninsula can be seen.

4月15日:ホウボウのお造り:
コリコリですごく美味しい。
春もグルメが楽しめます。
Raw Gurnard (Sashimi)
It has a firm, crunchy texture and is incredibly delicious.
Spring is also a great season for gourmet delights.

4月16日:春の朝:
この季節は春霞で遠くは良く見えない。
でも今朝は秋のような青空。
雪をかぶった富士山が奇麗だ。
もちろん、南側のスカイツリーもはっきり見える。
関東平野は本当に真っ平です。
ここ柏の葉キャンパスは千葉県の北西に位置する。
利根川と江戸川が分かれる半島型の根元。
昔から交通の要所に近い。
Spring Morning
This season is usually veiled in spring haze, making distant views unclear.
But this morning, the sky is as clear and blue as in autumn.
Mount Fuji, capped with snow, looks beautiful.
Of course, the Tokyo Skytree to the south is also clearly visible.
The Kanto Plain is truly flat.
Here at Kashiwanoha Campus, we are located in the northwest of Chiba Prefecture.
It sits at the base of a peninsula formed where the Tone and Edo rivers split.
It has long been close to a key transportation hub.

4月16日:ヒレステーキ:
最近、牛ヒレ肉がとても高価です。
今回はちょっと安めだったのでステーキに。
低温調理で2時間。
めっちゃ柔らかに仕上げました。
久しぶりの高級ステーキ。
Filet Steak
Recently, beef tenderloin has become really expensive.
This time, it was a bit more affordable, so I decided to make steak.
I cooked it sous vide for two hours.
It turned out incredibly tender.
A luxurious steak I haven’t had in a while.

4月17日:鶏手羽先:
低温調理で良い香りにします。
最後はオーブンで焼き色を付け余分な脂を取ります。
手羽先は美味しいね。
Chicken Wings
We infuse them with a wonderful aroma using low-temperature cooking.
Finally, we brown them in the oven to enhance the color and remove excess fat.
Chicken wings are delicious, aren't they?

4月18日:感動の米と肉:
という名前のステーキレストラン
このメニューはロースステーキセットです。
軽く焼いた肉を鉄板にのせてもらいます。
後はセルフで好きなだけ食べられます。
ちなみにロース肉は筋がないので食べやすい。
ご飯が凄く美味しい。
牛そぼろと玉子をご飯の上にのせると超旨い。
これで税込み1000円。ハハハハハ。
Rice and Meat That Moves You
That's the name of this steak restaurant.
This dish is the loin steak set.
The lightly grilled meat is placed on a hot iron plate for you.
From there, it's self-service ? eat as much as you like.
By the way, the loin cut has no sinew, so it's easy to eat.
The rice is incredibly delicious.
Topping it with minced beef and egg makes it unbelievably tasty.
All of this for just 1,000 yen, tax included. Hahaha!
4月21日:チューリップ:
あけぼの山農業公園のチューリップ畑。
満開をちょっと過ぎてしまいましたが・・・
まだまだ綺麗です。
妻が1か月前から体調をくずして、やっとチューリップを見られる状態まで来ました。
良かったね。
Tulips
The tulip fields at Akebonoyama Agricultural Park.
They've just passed their peak bloom...
but they’re still beautiful.
My wife had been feeling unwell for the past month,
but she finally recovered enough to come see the tulips.
I'm so glad.
4月21日:八重桜:
あけぼの山農業公園の八重桜です。
今日は暖かくて風もなくて最高のお花見が出来ました。
Double Cherry Blossoms
These are the double cherry blossoms at Akebonoyama Agricultural Park.
The weather was warm and there was no wind today,
it was the perfect day for cherry blossom viewing.

4月22日:おいしいごはん:
180gが6個でなんと600円。
お米とご飯の比重は少し異なるけれど、
計算すると、5Kgのご飯で2777円。
めっちゃ安い。そして美味しい。
たぶん農協とか流通業者を介してないよね。
Delicious rice.
180g × 6 packs for only 600 yen.
Although the weight ratio between uncooked and cooked rice is a bit different,
if you do the math, that’s like getting 5 kg of cooked rice for 2,777 yen.
Super cheap. And tasty.
They probably don’t go through the agricultural co-op or distributors.

4月22日:ハモンセラーノ:
大好きなスペイン産の生ハムです。
最近はすごく値上げになって買わなくなった。
でも近所のジャパンミートでは昔の価格だった。
熟成期間の差はそれほど変わらなかった。
間違いなく美味しい。
Jamón Serrano.
I love this Spanish cured ham.
Lately, the price has gone up a lot, so I stopped buying it.
But at the local Japan Meat store, it was still at the old price.
The aging period wasn’t much different either.
Definitely delicious.

4月24日:めん王:
柏の葉キャンパス、めん王の味噌ラーメンです。
クーポンを頂いたので格安です。
昔の札幌味噌ラーメンどさん子の懐かしい味。
美味しかった。
Men-Oh.
This is the miso ramen from Men-Oh at Kashiwanoha Campus.
I got a coupon, so it was a great deal.
It had the nostalgic taste of the old Sapporo miso ramen from Dosanko.
It was delicious.
4月26日:こんぶくろ池公園(我が家の近所、自然の公園、東京ドームの4倍の広さ):
江戸時代の小金五牧の内の高田台牧(牧は今でいう牧場)に位置するこんぶくろ池は、放牧馬の飲み水や潅漑用水として大切に守られてきた自然の湧水地です。また、手賀沼の三大源泉池の内、唯一現存する貴重な自然の湧水池でもあります。こんぶくろ池を取巻く森林・草地には貴重種植物が多く、池にはメダカ、森には野うさぎや狸も生息する都会近辺には珍しい環境を残した森で、自然の草木、野鳥や昆虫等を愛好する方々をはじめ、地域の方々から親しまれるスポットとなっています。
Konbukuro Pond Park
(Located near our home, a natural park, four times the size of Tokyo Dome)
Konbukuro Pond, situated within Takadadai Pasture ? one of the Kogane Five Pastures during the Edo period ? has long been preserved as a vital natural spring, providing drinking water for grazing horses and irrigation water for agriculture. It is also the only remaining natural spring among the three major sources of Teganuma Pond, making it especially precious.
The forest and grassland surrounding Konbukuro Pond are home to many rare plant species, while the pond itself supports medaka fish, and the nearby woods are inhabited by wild rabbits and raccoons ? an environment that is quite rare so close to a metropolitan area. The park has become a beloved spot for local residents and visitors alike, especially those who appreciate natural flora, wild birds, and insects.
4月28日:美味しい生ハム:
ハモンセラーノのパスタ、メッチャ旨い。
パンにのっけるだけで簡単サンドイッチ。
パクチーにも合う。
いいね。
Delicious Prosciutto.
Jamon Serrano pasta?super tasty.
Just put it on bread for an easy sandwich.
It even goes well with cilantro.
Nice.

4月30日:感動の肉と米:
実質税込み1000円なんて信じられない。
ちなみにご飯と漬物、キムチ、牛そぼろは食べ放題です。
ガーリックおむすびはサービスタイムのみ。
流石に5月から玉子は有料になったようです。
Meat and rice that move you.
Unbelievable that it's actually just 1,000 yen, tax included.
By the way, rice, pickles, kimchi, and minced beef are all all-you-can-eat.
Garlic rice balls are available only during service hours.
It seems that, as of May, eggs have started costing extra.
5月3日:爽やかな春:
今年の春はとても爽やかです。
湿度が低いので遠くまで良く見えます。
とてもいいね。
A Refreshing Spring
This spring arrives with a breath of freshness.
The air is crisp, and the low humidity lets the distant hills shine clear.
Such beauty?how lovely it all feels.
5月4日:野菜詰め放題:
春は野菜が美味しい。
近所のスーパーに立ち寄ったら人だかり。
何と詰め放題のイベント。
にんじんは袋にたくさん入る。
玉ねぎは意外と入らない。
でも200円なら超お買い得。
Veggie Stuff-a-Bag Madness
Spring veggies are just the best.
I popped into the local supermarket and bam?crowd alert!
Turns out it was a stuff-all-you-can veggie event.
Carrots? You can cram a ton in the bag.
Onions? Not so much.
But hey, for 200 yen, it’s a total steal!

5月4日:野菜のステーキ:
丸ごとレンジで柔らかくします。
ナイフとフォークでカットしてバターチーズで食べます。
超簡単で超美味。
いいね。
馬鹿高い米など食べなくても最高の料理です。
Vegetable Steak
Just microwave the whole thing until it’s nice and tender.
Cut it up with a knife and fork, then top it with butter and cheese.
Super easy, super tasty.
What’s not to love?
Who needs ridiculously overpriced rice when you’ve got a dish this good?
5月5日:カツオのたたき:
ポキのように熟成させます。
ねぎと生姜をたくさん入れます。
バケットにトッピングしてカナッペにしても美味しい。
Seared bonito (Katsuo no Tataki)
Let it mature like poke.
Add plenty of green onions and ginger.
It’s also delicious served as a canapé on top of baguette slices.
5月5日:柏の葉公園のバーベキュー:
流石にこの連休は、BBQ会場にはたくさんの人達がいました。
それでも公園は広いので、家族ずれがのんびり楽しんでいました。
Barbecue at Kashiwanoha Park
As expected during the holiday weekend, there were many people at the BBQ area.
Even so, the park is spacious, so families were able to relax and enjoy themselves.
5月7日:ハンバーガー:
ビーフミンチを使ってチーズハンバーグを焼く。
バケットに挟んでチーズバーガーの完成。
ボリューム満点。美味しいよ。
Hamburger
Grill a cheese hamburger patty made with ground beef.
Place it between slices of baguette to complete the cheeseburger.
Hearty and satisfying. It's delicious!

5月11日:ノンフライヤー:
脂物を食べたいけれどヘルシーにしないとね。
高齢者は特に注意すべし。
ということでノンフライヤーを購入。
写真は電子レンジ、コンベクションオーブン、ノンフライヤー。
それぞれを使い分ける。
ちなみに全部安価な調理道具です。
Air Fryer
I want to enjoy fried foods, but I need to keep things healthy.
This is especially important for seniors.
So, I bought an air fryer.
The photo shows a microwave, a convection oven, and an air fryer.
I use each one depending on the purpose.
By the way, all of them are inexpensive kitchen appliances.
5月12日:ステーキ:
サーロインステーキを焼きました。
格安の輸入物だったので57℃低温調理で12時間。
柔らかくて美味しくなりました。
ローストビーフも美味しそうでしょ。
とても贅沢な味で美味しいです。
Steak
I cooked a sirloin steak.
Since it was a cheap imported cut, I sous-vide it at 57°C for 12 hours.
It turned out tender and delicious.
The roast beef looks great too, doesn’t it?
It has a very rich, luxurious flavor?truly delicious.

5月13日:パスタ:
ペペロンチーノにカツオをトッピングした。
得意のカツオのポキを作ってパスタ料理。
たっぷり野菜は、ネギ、パセリ、大葉、パクチー。
メチャクチャ美味しい。
Pasta.
I topped my peperoncino with bonito.
Made my specialty?bonito poke?and turned it into a pasta dish.
Loaded it with vegetables: green onions, parsley, shiso, and cilantro.
It was incredibly delicious.
5月15日:めん王:
大盛り味噌ラーメンと唐揚げ丼、味玉トッピング、半餃子を注文。
支払額が何と1000円。
凄いよね。
もちろん凄く美味しかったです。
御馳走様でした。
Men-Oh
I ordered a large miso ramen, a karaage rice bowl, a seasoned egg topping, and a half-portion of gyoza.
The total was just 1,000 yen.
Incredible, right?
And of course, it was absolutely delicious.
Thank you for the meal.
5月16日:春の花:
近所を歩いているとたくさんの花に出会います。
いいよね。
Spring Flowers
When I walk around the neighborhood, I come across many flowers.
Isn't it nice?
5月17日:海老:
サブウェイ風のシュリンプサンドイッチを作る。
蒸しエビを上手に作るだけでもノウハウがあるんだね。
もちろん美味しかった。
Shrimp.
I'm making a Subway-style shrimp sandwich.
There’s actually a bit of know-how involved in preparing perfectly steamed shrimp.
Of course, it turned out delicious.
5月18日:チキン料理:
ノンフライヤーの実力を知るための実験です。
但し、漬けおきと2時間の低温調理は必ず行う。
焼き色を付けるの為にノンフライヤーを使う。
時間短縮にもなるし、味も良い。
ノンフライヤーは十分使える。
ノンフライヤーの最高の使い方は温めなおし。
作りたての美味しさが蘇る。
Chicken Dish
This is an experiment to test the capabilities of the air fryer.
However, marinating and two hours of low-temperature cooking are essential.
The air fryer is used to add a browned finish.
It also saves time and improves the flavor.
The air fryer proves to be quite useful.
Its best use is for reheating.
It brings back the freshly made deliciousness.

5月24日:野菜盛りだくさん:
流行の言葉で「売るほど」あります。
今日購入したものです。
人参、玉ねぎ、ジャガイモは200円。
大きなトマトは980円。
お米も2000円が見えてきました。
いいね。日本の食べ物は。
A Mountain of Vegetables
Using the trendy phrase, I have “enough to sell.”
These are what I bought today:
Carrots, onions, and potatoes?200 yen.
A large tomato?980 yen.
Even rice is nearing 2,000 yen.
Nice. Japanese food really is something.
5月27日:横浜へ:
インプラントメンテナンスのために横浜きぬた歯科へ。
美味しい食事のために完璧な歯を維持します。
歯を守るためのお薬をいただきました。
もう一つの目的は完璧な家系ラーメンを食べます。
完全取材拒否の横浜家は最高の家系チェーン店です。
超満足。
To Yokohama.
I went to Kinuta Dental Clinic in Yokohama for implant maintenance.
I maintain perfect teeth so I can enjoy delicious food.
I also received medication to help protect my teeth.
Another goal was to eat the perfect iekei (Yokohama-style) ramen.
Yokohama-ya, a completely media-shy shop, is the best iekei ramen chain.
Totally satisfied.
5月29日:ローストビーフ:
和牛の切り落としでローストビーフもどきを作る。
低温調理57℃12時間で最高の風味を作りだします。
バケットに挟んで、最高の食事です。
Roast Beef
I made a roast beef-style dish using trimmed cuts of Japanese wagyu.
By cooking it at a low temperature?57°C for 12 hours?I brought out the best flavor.
Sandwiched in a baguette, it makes for an outstanding meal.